Friday, July 30, 2010

Weird Pain In Shoulder When You Breathe In

FEDI (PD): Cittadinanza: ancora ritardi, nonostante si riconosca l’urgenza

I think useful to remind the Government that the Commission for Constitutional Affairs of the House has set up a basic text - then returned to the Commission - which excludes regulations concerning Italian communities in the world - remember the Hon . Beliefs about the response to question on the citizenship issue, received by the secretary of the Ministry of Interior Sen. Nitto Palma.
Ricordo che in quella sede sono state presentate numerose proposte di legge – del Partito Democratica e della maggioranza – che affrontano sia il tema del riacquisto della cittadinanza italiana che il pieno diritto alla parità tra uomo e donna, con il riconoscimento della cittadinanza italiana alle donne, e ai figli, che l'avevano persa a seguito di matrimonio con un cittadino straniero.
L’iter parlamentare rischia di subire le forti contrapposizioni che riguardano il tema della concessione della cittadinanza italiana agli immigrati. La ripresa del dibattito in Commissione Affari costituzionali dimostra quanto poco sia cambiato in questi mesi. Le crescenti difficoltà a dare al tema cittadinanza una connotazione bipartisan è un altro elemento of concern.
The response of the Ministry of Interior is a commitment which we take note, however, already announced by the Government.
The occasion is useful to remember that - in addition to the subject of a ruling of the Supreme Court and concerned the status of Italian citizenship to women who are in the condition stated above - there is the question of extension of the deadline for the reacquisition of Italian citizenship that is particularly relevant for some communities, such as Australia, and on which the government could intervene with a similar legal instrument.

Full text question and answer of the Government.

CameraInterrogazione Act for written answer 4-06243
presentata da
MARCO FEDI martedì 23 febbraio 2010, seduta n.288
FEDI. -
Al Ministro dell'interno, al Ministro degli affari esteri.
- Per sapere - premesso che: il 26 febbraio 2010 di quest'anno la Corte di cassazione ha riconosciuto alle donne italiane coniugate con cittadini stranieri prima dell'entrata in vigore della nostra Carta costituzionale il diritto di trasmettere la cittadinanza ai propri discendenti; la Corte di cassazione, con pronuncia n. 4466 del 25 febbraio 2009, ha affermato che, per effetto delle sentenze della Corte costituzionale n. 87 del 1975 e n. 30 del 1983, deve essere riconosciuto lo status di cittadino italiano anche ai figli di donne che hanno perso la cittadinanza, secondo la normativa then in force (Act June 13, 1912, No 555) by virtue of marriage to foreign nationals, before 1 January 1948, the ruling affirms the principle of full and effective equality between citizens, also on the faculty of transmit citizenship jure sanguinis, the reacquisition of Italian citizenship, in terms of two years provided for in paragraph 1 of Article 17 of Law February 5, 1992, No 1991, most recently extended in accordance with article 2, paragraph 195 of the Law of 23 December 1996, no 662, until December 31, 2007, is now closed to many of our countrymen who could not make use of the transitional provision for the repurchase because of the laws of the countries of residence, the government has undertaken to establish a technical consultation between the Ministry of Foreign Affairs and Ministry of the Interior to adopt specific measures in relation to the Court of Cassation -: If the Minister does not consider it urgent to follow up the commitment made in Parliament in identifying a Political and legal path to ensure full compliance with terms set by the Court of Cassation n. 4466 February 25, 2009, what specific initiatives the Minister also intends to take to achieve the objective of the extension of the deadline for the reacquisition of Italian citizenship. (4-06243)


In relation to the issue pointed out by SV Hon, make sure that understanding is convinced the government to identify un'adeguata soluzione al problema del riconoscimento della cittadinanza italiana alle donne che l'avevano persa a seguito di matrimonio con un cittadino straniero e ai loro figli.
Il Governo è mosso, a tale proposito, dalla piena condivisione dei principi affermati dalla Corte suprema di cassazione con la sentenza n. 4466 del 25 febbraio 2009 e, ancor prima, dalle sentenze della Corte costituzionale n. 87 del 1975 e n. 30 del 1983 che attengono al fondamentale riconoscimento della parità tra uomo e donna costituzionalmente riconosciuto.
Il Governo ha sviluppato ogni possibile approfondimento per poter applicare, anche in via amministrativa, quanto stabilito dalla Corte di cassazione, con la citata sentenza, per ciò che riguarda il riconoscimento in sede giudiziale dello status di cittadino italiano alle donne che si trovano nella condizione citata.
L'esame a tal fine avviato, d'intesa con il Ministero degli Affari Esteri, ha fatto emergere alcuni limiti procedimentali imposti dalla legislazione vigente, dovuti alla necessità di acquisire la dichiarazione di volontà delle donne interessate, secondo quanto stabilito dall'articolo 219 della legge n. 151 del 1975, espressamente richiamato al secondo comma dell'articolo 17 della legge n. 91 del 1992.
Inoltre, la disposizione dell'articolo 15 della medesima legge n. 91 del 1992 - cui fa riferimento anche la sentenza della Corte di cassazione - stabilisce che l'acquisto o il riacquisto della cittadinanza può avere effetto solo dal giorno following that in which they are made of the conditions required by law.
Finally, additional procedural obligations - for the application administratively established the principle that constitutional jurisprudence and legitimacy - comes from the aforementioned Article 14 of Law No 91, 1992, which stipulates that only the children of those who gained or regained citizenship, if living, will automatically acquire the status civitatis.

therefore gained an awareness of the need for a legislative initiative, aimed at solving the problem, the Ministry of the Interior and the Ministry of Foreign Affairs had initiated a case for regulatory intervention, face, tra l'altro, a sopprimere innanzi tutto il termine di scadenza per la presentazione della dichiarazione di riacquisto della cittadinanza, ai sensi dell'articolo 17 della legge n. 91 del 1992, e a riconoscerne il possesso ininterrotto per la donna che l'aveva persa dopo il Io gennaio 1948, per effetto del matrimonio contratto con un cittadino straniero, ed ai suoi discendenti in linea retta.
Nella proposta si prevedeva, inoltre, la possibilità di presentare istanza di riconoscimento per nascita solo per i figli e i discendenti in linea retta non oltre il secondo grado del genitore o dell'avo dei quali è documentata la cittadinanza italiana.
La proposta era stata presentata, su iniziativa del Ministero degli affari esteri, in sede di predisposizione Schema of the Decree-Law No 194, 30 December 2009 laying down the "Extension of deadlines set by laws." In that circumstance, for purely technical reasons the initiative has not been successful because it was not possible to implement it in the text of the measure.
A second attempt was made in the conversion of Decree-Law of 28 April 2010, No 63, entitled 'Urgent provisions concerning immunity from jurisdiction of foreign States and the Italian elections of representative bodies of Italians abroad. " However, in this case, again for purely technical reasons, the story has not had the desired solution. Aware of the importance and sensitivity
expectations of so many fellow countrymen as having never broken the link with their country of origin, the Government intended to take a further, specific regulatory action does not reproduce the previously accepted. In this regard, ongoing consultations with other ministries concerned and as soon as possible, will make a further attempt to satisfy the legitimate expectations of stakeholders
.

THE SECRETARY OF STATE
(Francesco Nitto Palma)

0 comments:

Post a Comment