Marco Fedi. Mr. President, point out - although I think the thing most interested in the presidency Buttiglione - who will speak on the merits of 11 amendments that bear my signature, and two of these lead my first signing, and I intend from now on you can ask to hand over a written text, where they are above the times that have been assigned.
take place, of course, some general considerations.
One consideration that may be required: the economic measures that the Government has set up by Decree-Law No 78 of 2010 which the majority is going to convert into law yet another vote of confidence, is the defeat of the government line that, for months, has supported the view of invincibility than the national economic crisis that was about, however, to afflict the world, Europe and Italy. The optimism is one of the best, and most government did, however, very little to enable us to get out before the crisis with the only real and possible output channel, ie, promoting growth and economic recovery. In this maneuver, there is very little. The opposition can legitimately say that he was right, and recognizes, at the same time, with this moral and political victory, the necessity of a cycle and it also recognizes the urgency, but not this maneuver, not with this content. A necessity and urgency that, in this case, both a result of stasis of the Government that has lasted too long, an underestimate that persists, a lack of prospects and investment that will lead to further delays on the front of the recovery and development. We would have liked a necessary and urgent reasons related to the development and investment for businesses, for families, for the world of work.
This is a maneuver that, according to government and majority, is realistic and fair. Mr. President, if someone tells you that it is realistic to make a decision, you know immediately that something bad is going to do. In addition, certainty, time math - they tell us the figures of this maneuver - a maneuver that this is not fair, because it puts, in fact, his hands in the pockets of Italians, but the weaker ones.
Moreover, it is certainly a move federalist - I would remind my colleagues of the Lega Nord Padania - as the linear cuts are a measure of the central state.
When we make a decision we must always think about the consequences it will have on others. You should consider the consequences that would be derived from some big-interventions, such as the exemption on the first home ICI, anti-federalist, because it eliminated a city tax return to municipalities without the resources, and unfair, because it has encouraged the owners of first house a home at the expense of those who are not and, probably, in this climate, in these economic conditions now, it aspires to have, but it will never have. It has saved crumbs to those who had already entitled to deductions ICI also to the further deduction that, I remember, was introduced by the Prodi government.
Instead, he made considerable savings to those who have homes of high value. There is also the mother of all evil, namely the exclusion of residents abroad by the exemption ICI; intervention over Alitalia, absolutely protectionist and statist.
It is always easy to decide when you are not listening or watching carefully the alternatives. Government and the majority had alternatives, other options had to be taken. We owe it clear, opposition to which we are responsible: you have ignored our alternative proposals, you wanted to make the wrong choices that come with this yet another insult to Parliament and the country, by a vote of confidence that serves the sole purpose of firmly holding the majority who otherwise would fall to pieces. Serves to limit the debate in an attempt to invalidate the reasons for the minority, however, are the amendments we have tabled. The minority is always right there when the other side is not listening and he's right when he says to sell the battles of the weakest, retirees, those who are about to retire, employees, including public, now penalized, and protests of the citizens of L'Aquila - I remember that I am speaking for colleagues abroad who are now elected, with the group del PD, a manifestare la solidarietà ai cittadini de L’Aquila – perché ancora poco si sta facendo. Sosteniamo le proteste del settore pubblico, dalle forze dell’ordine agli insegnanti, dai vigili del fuoco alla guardia di finanza, dal personale delle nostre pubbliche Amministrazioni, al settore privato, ai lavoratori della FIAT e dell’indotto FIAT, dai lavoratori in cassa integrazione fino ai disoccupati, per non parlare dei giovani in cerca di prima occupazione. A questo mondo che, oggi, richiama fortemente anche i parlamentari dell’opposizione, per un’attenzione vera ai problemi del nostro Paese, voi avete risposto con l’ennesimo voto di fiducia.
L’unica differenza, signor Presidente, we hear is that, while this government and this majority have become insensitive to listen. Our proposal would have to pay any part of the costs of economic recovery, a recovery that you removed with this operation, a recovery that was built with incentives, with infrastructure projects, with support from the real economy and then to the families and the taxing work and too many speculative profits due to the crisis grows (it is a bubble that should really scare us all). Mr President, the movement is deeply unfair because it requires brutal cuts, which affect the rights of citizens, workers, students, pensioners, small and micro imprese; pesanti sono i tagli ai trasferimenti a regioni, province e comuni.
Il Governo aveva assicurato che non avrebbe nuovamente toccato il settore delle pensioni e della previdenza, mentre queste sono al centro della manovra finanziaria del Governo. Le novità introdotte con il decreto-legge n. 78 del 2010 avranno un peso tutt’altro che marginale, anche per gli italiani all’estero. L’allungamento dell’età pensionabile, dell’età in cui si potrà andare in pensione, è talvolta consistente: questa novità interessa anche i pensionandi residenti all’estero. La pensione sarà più lontana, sia quella di vecchiaia sia quella di anzianità e interesserà chi matura i requisiti a 2011.
Since 2011, abolish the current window and the window comes into force only mobile. The new date for the retirement and pensions of employees is set at 12 months after the time when you meet the criteria, while the self-employed workers is set at 18 months after the time of vesting requirements. Therefore, with regard to the current rules, employees will retire from 7 to 9 months later, while the self-employed, the greater will be waiting 10 to 12 months. In practice, the retirement age for the retirement of employees rises to 66 years for men and 61 for women. Italian workers abroad, at the age of sixty-five anno di età non avranno, come invece avverrà per i lavoratori in Italia, l’opportunità di rimanere occupati, ma dovranno cessare il lavoro e non potranno ottenere la pensione italiana se non con la nuova finestra e quindi con un forte ritardo. La manovra economica Tremonti introduce poi una novità sul recupero degli indebiti contributivi e pensionistici, con un meccanismo di esproprio su beni immobili e mobili nei confronti di coloro i quali devono restituire un debito. Altra durissima azione nei confronti di una fascia sociale debole della nostra società, i pensionati, e particolarmente dura nei confronti dei residenti all’estero, che avranno notevole difficoltà a tutelare i propri interessi. La questione ICI interessa tutti coloro who have a house in Italy: Decree Law No. 93, 2008, converted by Law No 126, 24 July 2008 on safeguarding the purchasing power of families, abolished the ICI on the first house, but excluded from this rule, foreign residents, who are to pay back the full amount of the ICI in that they were also abolished the reductions introduced by the Prodi government. The Revenue Agency has denied interpretations of members of the majority, which assumes a kind of decision-making capacity of the municipalities on this issue. You can not interpret a rule that is clear and excludes, not by accident but by choice, residents abroad. In any order and in economic and fiscal every law we have tried to make budgetary amendments and the Government has taken general commitments to rethink this rule, but until now it's all the same. Has been made in this regard, including a bill to extend the exemption ICI also living abroad, signed by members of the Democratic Party elected abroad and also signed by members of the majority. Similarly, tax deductions for dependent family introduced by the Prodi government and extended to foreign residents expire next year and require an extension or permanent placement in the landscape of the Italian tax. The Government has made commitments with numerous agendas and we are waiting for a political response to this need, that is deeply felt.
Mr President, on these issues we have presented a series of amendments, aimed to give an answer to some of the issues affecting the Italian community in the world. For Italians abroad, the music has not changed and there is no hint in some variation on the theme confirmed the cuts with balancing the budget, no resources or positive signs of recovery by the Government and the majority, no warning signal.
is a policy of only cuts, and no investment without reform. This is the opinion we expressed approval of the statement with reference to the general State budget and bedding.
The signs are very disturbing. On the one hand, there is the rejection by the majority of amendment proposals of the Democratic Party tend to collect resources for the Directorate General for Italians Abroad and Migration Policies in two sectors which are highly at risk, such as the promotion and dissemination of Italian language and culture in the world and assistance to needy compatriots, on the other hand, there is an entire season just opened cuts by the Berlusconi government. After cuts and cuts, expected a positive sign, at least, with the adjustment of the budget. It would have been a sign of closeness to the Italians in the world most vulnerable who risk paying a high price for the economic crisis, and against which chiediamo unicamente l’affermazione del principio della parità di trattamento. Sarebbe stato un segnale di attenzione anche in vista della manovra economica, che tornerà a penalizzare il Ministero degli affari esteri, con la logica dei tagli lineari e le misure sul pubblico impiego, e le comunità italiane nel mondo, sia con i tagli ai capitoli di bilancio, che con la riduzione degli investimenti sulla rete diplomatico-consolare. La penalizzazione riguarderà anche il comparto previdenziale con le nuove finestre, che per i residenti all’estero si tradurranno in un vero e proprio innalzamento dell’età pensionabile. Il giudizio politico sulla manovra economica approntata dal Governo, quindi, è nettamente negativo, perché it is a measure that forgets an important part of state intervention in the real economy of a country: the stimulus to the recovery, development and growth.
is true that today is harder than yesterday to ensure the development and growth and recovery, but it was the initial underestimation of the impact of financial crisis on the Italian economy that has caused so much damage, and it was a serious mistake by Government. In addition to decisions relating to the ICI exemption for the first home and the Alitalia affair, in essence, you have made strategic choices Antifederalists, and antisviluppo anticrescita, statist in form and substance, made of linear cuts and reduction of investment, and have struck a particularly severe, the Ministry of Foreign Affairs. Today we pay
the historical fact of our spending for the Ministry of Foreign Affairs: spending far too low to realize a true international politics, a percentage of gross domestic product grossly inadequate, in addition to cuts, now also historicized, which hit the Ministry of Foreign Affairs in its complex organization. They hit the international development cooperation and our presence in Europe and worldwide, with a focus on negative towards the Italian community in the world.
The negative consequences of the operation on the Ministry of Economic Affairs Foreign are manifold: concern measures that affect the public employment sector, with turnover and the crash of the remuneration; about the cuts to education, particularly relevant to the computer updates the diplomatic-consular network; relate to linear reductions. The consequences of the operation will be reflected, with dramatic consequences, including on the reform proposal of the Ministry of Foreign Affairs. Mr. President, our proposed amendment seeks to give an answer to these problems, we propose to bring attention to the positive and proactive relationship with the Italian community in the world. These proposals would come to the Assembly, hoping and asking for a ruling positive in the majority and, therefore, a sign of closeness to our fellow countrymen. A sign of closeness Italians weakest in the world, who risk paying a high price for the economic crisis, to which we ask, then, be careful. This with the understanding that the next Finance Act will continue with the cuts, without a real strategy for reform and, above all, the worst-linearity that characterized the government's action.
Mr President, we are also concerned about significant reductions in voluntary contributions in the area of \u200b\u200bhuman rights, in particular, with regard to the specific programs implemented by other international bodies such as the High Commissioner Human Rights, the High Commissioner for Refugees, the International Organization for Migration and other UN agencies that depend on voluntary funds.
For Italy, it is not just a question of international credibility, given also the commitments made in the G8 and G20, but also consistent with the recommendations for the alignment of legislation and adoption of international standards and protocols to protect human rights and against torture.
cuts us a Ministry of Foreign Affairs will be further downsizing of the diplomatic-consular network in the absence of a genuine strategy of innovation and above all, in the absence of a true service strategy against Italian citizens in the world. A network already insufficient to meet the needs of citizens, businesses and local governments in the process of internationalization of our country. Tasks, responsibilities, obligations, continues to grow and expand services in qualitative and quantitative as well as human resources, financial and technology continues to drastically reduced.
We do not believe you can continue on this road, with a high risk of erasing the work done thus far to build a new relationship between citizens and government based on technological innovation. At the risk of reducing to a mere propaganda exercise to reduce the digital console and exercise cuts the same accounting reform Ministry of Foreign Affairs. Start a war between diplomats, permanent staff, contract staff will not do well the network and on our consular and diplomatic. The political world, even those who have responsibility for government and others, would do well to weave the threads of a joint effort between the various groups operating in our diplomatic and consular network without privileging some at the expense of others. For these reasons, Mr. President we say a clear 'no' to this government and will vote against this economic measure (Applause Members of the Democratic Party).
0 comments:
Post a Comment